Continuing education is essential for translators to stay informed about changes in industry practices, new translation tools, and evolving terminology, especially in specialized fields like medical or legal translation.
Many translation certification programs, including the American Translators Association (ATA), require continuing education every 3 years to maintain certification. This ensures that translators keep their skills up to date.
Professional development activities for translators include attending conferences, workshops, or webinars on relevant topics like translation technology, legal terminology, or ethical practices in translation.
Specializing in a particular field often requires further education, such as courses or certifications in legal, medical, or technical translation, to become proficient in those areas and meet industry demands.
To maintain certification, translators typically need to provide documentation or proof of participation in relevant courses, workshops, or webinars that contribute to their professional development in the translation field.