An ATA-certified translator is asked by a prospective client to translate a highly specialized patent for a new pharmaceutical compound. The translator's expertise is in legal contracts, and they have no experience with pharmaceutical or chemical texts. According to the ATA Code of Ethics, what is the most appropriate course of action?
-
A
Accept the project and use online dictionaries and glossaries to handle the specialized terminology.
-
B
Accept the project but subcontract the specialized sections to a colleague with pharmaceutical expertise without informing the client.
-
C
Decline the assignment, explaining that it falls outside their area of professional competence.
-
D
Accept the project at a discounted rate to compensate for their lack of specialized knowledge.