In the CCL context, how should an interpreter manage a community member's use of humor that may not translate culturally?
-
A
Convey that the speaker made a humorous remark and approximate the joke's intent if possible
-
B
Omit the humor to maintain a professional tone in the interpreted exchange
-
C
Translate the joke literally and let the listener interpret its meaning
-
D
Add an explanation of why the remark is funny in the speaker's culture