FREE Freelance Translator Question and Answers
How much do you typically read per day?
Explanation:
A translator must always be around text. You breathe text, work with text, and dream about text. One of the conditions for a lucrative career in translation is to enjoy reading.
Do you mind working by yourself for extended periods of time?
Explanation:
The absence of interruptions makes for the ideal working atmosphere for a freelance translation. Naturally, a freelance translation may look after kids when they get home from school, and a break for supper with a friend will aid in a translator's energy recovery. However, a translator will be more successful and content as a freelance translation the better they are at working independently.
How good is your writing?
Explanation:
A effective translation needs to be an excellent writer. You may gain knowledge in a certain subject, and you can undoubtedly get better at writing through time. However, your chances of success in the translation sector are better the better writer you are before beginning a career in translation.
How well do you stay organized?
Explanation:
Many employees in a corporation exist just to facilitate the coordination of work across the entire organization. Since freelance translators are independent contractors, they need to have a well-organized workspace and workflow.
How reliable has your schooling been thus far?
Explanation:
While some translators will be self-taught experts, a strong education is a characteristic of successful freelance translators.
What degree do you enjoy learning foreign languages?
Explanation:
If you already adore languages, working with them for the rest of your life will be a far better experience. You would be better off pursuing a job other than freelance translation if you are aware that you are not really interested in linguistics in general.
How familiar are you overall with software?
Explanation:
Technology is influencing translation more and more every day. Even while translation work is still a human-centered craft, tools like CAT-Tools are becoming indispensable. The waste caused by repetitive translations is significantly reduced with the aid of CAT-Tools.